Skip to main content

Reading the Signs

John Kenny in Conversation with Mark Valentine about Mark’s new collection Lost Estates.

Mark Valentine is the author of several volumes of short stories including The Collected Connoisseur (Tartarus Press 2010) and Secret Europe (Ex Occidente Press 2012), both shared titles with John Howard. He has also written a biography of Arthur Machen (Seren 1990); and Time, a Falconer (Tartarus Press 2011), a study of the diplomat and fantasist “Sarban”. His books with Swan River Press include Selected Stories (2012) and Seventeen Stories (2013), both collections of his short fiction, and The Far Tower (2019), an original anthology of stories in celebration of W. B. Yeats.


John Kenny: Your previous collections published by Swan River Press focused on Middle Europe between the wars. This time out the focus is more on aspects of folk horror. There exists a strong tradition of folk horror that’s deeply rooted in the English rural landscape. Why do you think that is? And can you tell me who your inspirations are in this regard?

Mark Valentine: I’d like to plead “not guilty” to “folk horror”! I prefer a couple of terms I came upon recently in contemporary 1923 reviews of Uncanny Stories by May Sinclair and Visible and Invisible by E. F. Benson. The publisher, presumably with these authors’ agreement, called them “borderland” and “otherworld” stories, evidently terms then in use and well understood for occult and supernatural fiction. I think they do convey better the sense that can sometimes be felt in certain places of being close to a different realm. I’ve certainly had that experience several times and I appreciate in particular the work of writers who have also tried to express this sense of the numinous, such as Arthur Machen, Mary Butts, Forrest Reid, Jocelyn Brooke, John Cowper Powys and quite a few others in the field. For me, this was also bound up with my discovery in my late teens and early twenties of ancient mysteries books and journals, such as Mysterious Britain by Janet & Colin Bord and its sequels, which made exploring antiquities and remote landscapes seem exciting and strange, as if the world of Machen and these similar writers still existed.

JK: I really like that term “borderland”. Folk horror does seem to be largely connected to rural settings, whereas a couple of your stories in Lost Estates take place in cities: “And maybe the parakeet was correct” and “The End of Alpha Street”. I do think city streets and houses can accrete this sense of the numinous you’ve referred to. I’m thinking of some of Peter Ackroyd’s work, such as Hawksmoor, and that of Iain Sinclair and the whole concept of psychogeography. Is this a concept you think has validity?

MV: Yes, I admire the work of Iain Sinclair too and particularly the way he uses modernist literary techniques in his prose: the supernatural fiction field can sometimes seem a bit fusty and it’s good to see a more contemporary style: another example of a more radical approach would be M. John Harrison. And in fact Machen is now seen as a precursor of psychogeography, with his interest in wandering the back-streets and lonely quarters of London, as seen in The London Adventure, or, The Art of Wandering and with his flâneur Mr. Dyson. My friend and colleague John Howard does this to fine effect too, in his London stories. My understanding of the original concept of psychogeography is that it involves “aimless wandering”, the aimlessness being vital: ambling around just for the sake of it and seeing what transpires. I can see that this might lead to a heightened receptivity, where chance encounters and signs begin to seem significant: again, an approach Machen uses in his stories.

JK: There is certainly a sense of aimless wandering in “The House of Flame”, where the main character takes to the London streets, although he is in search of a kind of spiritual awakening. The story centres around the death in 1885 of Charles George Gordon, who is also referenced in another story in Lost Estates. What drew you to the story of Gordon of Khartoum?

MV: Well, in my childhood there was a series of colourful cards of Famous People given away with boxes of Brooke Bond tea. I was very interested in history and I enjoyed collecting these. The two that appealed to me most were not, as perhaps they should have been, social reformers and scientists, but two enigmatic soldiers: General Gordon and Lawrence of Arabia. No doubt it was because they seemed more mysterious. Later, I read in one of Machen’s autobiographical volumes his recollection of bringing the news of the fall of Khartoum to his father in the rectory at Llandewi, using his schoolboy Greek. This vignette stuck in my memory, and so when I was asked to contribute to a Machen-themed anthology I imagined a version of the youthful Machen and what the figure of Gordon might have meant to him.

JK: While Gordon couldn’t be considered a social reformer, he was actively involved in suppressing the slave trade in Sudan while he was there. I note that many of your stories use as a jumping off point an actual historical event, as in “The Fifth Moon”, which looks at the disappearance of King John’s treasure in 1216. Do you find that having an actual event at the heart of a story lends credibility or is it more a case of your interest in history acting as inspiration?

MV: I am interested in the way that history, legend, and literature interweave. I’ve been following the latest historical thinking on the figure of Arthur, which is now highly sceptical about not only any factual basis for such a king or warlord, but even the whole Britons vs Saxons story. It just isn’t supported by current archaeology or newly available genetic studies. Probably that will need to be refined further as research and analysis continues: the discipline of history itself is always changing. In the case of King John’s treasure, I was already familiar with the lonely landscape around North Norfolk and South Lincolnshire where the loss occurred and so enjoyed setting the story there, and it is an enduring mystery which still fascinates people today: treasure hunts are always thrilling. I also relished studying the various accounts of the incident and trying to trace exactly what was said at the time and how that has been changed through the centuries, making the story more alluring and romantic. In my own researches, for example on legends of the last wolf in England and on the origins of inns signs, I’ve tried to go back to the very earliest sources. They often tell a quite different story to the current one, and that is the case with King John’s treasure too. Then, of course, the imagination comes into play and I began to wonder just what was lost, and what might survive.

JK: It is a fascinating piece of history, yes. It’s clear that not a little research goes in to many of your stories and that’s part of what makes them so compelling. Your mention of inn signs, for example, which is the main subject of “The Understanding of the Signs” and is also an element in “Worse Things Than Serpents”; I’m curious to know if the specifics of the signs mentioned are true. And do the books listed exist?

MV: Yes, all of the inn sign books mentioned in that story are real and almost all of the books the narrator finds in “Worse Things Than Serpents” too. Inn signs have interested me since I was young too: on family journeys I would write down the names of all those we passed, and later started with a friend an inn signs newsletter. When I came back to studying them, I found that the usual explanations for the most popular signs simply don’t hold up. They can often be traced to a stout Victorian study but even there were often advanced tentatively. It’s another example of stories repeated through the ages that only have the thinnest basis. But when you do start to ask what is the origin of the signs, you uncover a much richer and more varied set of possibilities. Also, they seem part of what I have called “folk heraldry”, the popular enjoyment of strange beasts and monsters as local symbols.

JK: Which feeds very much into the history of an area or locality and how people interact or become part of that landscape. I’m thinking of “Fortunes Told: Fresh Samphire” and its possible companion piece “The Readers of the Sands” (by virtue of the fact that they both feature a character named Crabbe). The sense of place in your stories is very well realised. Have you visited all the places in which your stories are set?

MV: Some of the places I know very well but others I haven’t visited at all. But when I’m writing a story I like to have a clear idea of the setting, by studying maps, looking at old postcards, reading old walking guides. I try to imagine just what the character might see, hear and smell in that particular season. What would their journey there be like, what would they do when they got there, what route would they take to their destination? In “A Chess Game at Michaelmas”, for example, the custom in question is a perfectly genuine one and it belongs to a house located just where I describe, though I have adapted it a bit fictionally. So in writing the story I worked out where was then the nearest railway station, and what would be the way the narrator gets from there to the house on foot. As it happens, that would take him past some ancient stones with interesting lore, also genuine, though again adapted slightly.

JK: “A Chess Game at Michaelmas” is one of my favourites in this collection. And the journey to the house is as much an integral part of the story as the custom in question. As is your reference to yew trees in this and a couple of other stories in Lost Estates. Is there a particular significance to these references?

MV: Yes, I have a fondness for slightly overgrown or semi-wild gardens, that point where the art of the gardener has been reclaimed and reshaped somewhat by nature. Topiary, often with yew trees, is already beguiling because of its figuring into strange shapes and when it’s a bit neglected it looks wilder still. I like that blend of artistry, pageantry and yet melancholy they seem to convey.

JK: With the demise of Wormwood, the magazine of fantasy, the supernatural and decadent literature, which you edited, is the primary focus for you now on your own writing? And is there a novel in you or is the short form your first love?

MV: Well, I still contribute to the Wormwoodiana shared blog, where we try to cover similar books and authors to those we might have featured in the journal. I’m usually following up discoveries from my book-collecting expeditions, which may lead to further essays. I even dream about browsing in bookshops, and sometimes remember titles from the dream shelves.

I’m currently working on an anthology of essays about Malcolm Lowry and his use of magic and myth, which I think are quite important themes in his books. As to fiction, I’ve enjoyed in more recent years writing longer stories (typically 12,000-15,000 words) and would like to try a few more of those, but I don’t think I have a novel lurking anywhere. I like the short story form and I think it still has a lot of possibilities.


Buy a copy of Lost Estates.

If you’d like, you can read John Kenny’s full review of Lost Estates.

Merely the Natural Plus: Lucifer and the Child

Swan River Press 2020This is the story of Jenny Flower, London slum child, who one day, on an outing to the country, meets a Dark Stranger with horns on his head. It is the first day of August — Lammas — a witches’ sabbath. Jenny was born on Hallowe’en, and possibly descended from witches herself . . .

Once banned in Ireland by the Censorship of Publications Board, Lucifer and the Child is now available worldwide in this splendid new edition from Swan River Press featuring an introduction by Rosanne Rabinowitz and cover by Lorena Carrington.


Ethel Mannin (1900-1984) was a best-selling author who had written more than one hundred books but is virtually unknown today. Her output included fiction, journalism, short stories, travelogues, autobiography, and political analysis. All of her books have been out of print for decades — until now.

Born into a working-class family in South London, Mannin was a lifelong socialist, feminist, and anti-fascist. In the 1930s she organised alongside the Russian-born American anarchist Emma Goldman in support of the Spanish anarchosyndicalist forces and their struggle against Franco. Later, she agitated for the Indian independence movement along with her husband Reg Reginald. She was an advocate for African liberation movements and one of the few, even on the post-war left, who stood up for the rights of Palestinians. Iraqi critic and educator Ahmed Al-Rawi has described her as a post-colonial writer, which was unusual among British authors of the time.

In her lifetime Mannin was also known for her famous lovers, including Bertrand Russell and W. B. Yeats. In fact, it was the Yeats connection that had me trawling internet archives and second-hand bookshops while researching my tale “The Shiftings” — a ghost story exploring her relationship with the poet — for Swan River Press’s anthology The Far Tower: Stories for W. B. Yeats (2019). But I first discovered Ethel Mannin years ago, when I was a teenaged history obsessive with a special interest in labour and radical history. The figure of Mannin’s comrade “Red” Emma Goldman, described by FBI director J. Edgar Hoover as the “most dangerous woman in America”, held a powerful fascination for me. In the course of my reading I came across a vivid description of Goldman giving a speech, which was an extract from Mannin’s historical novel Red Rose (1941). This brought me to my local library looking for Mannin’s work.

Ethel Mannin
Ethel Mannin (1930) by Paul Tanqueray

While I couldn’t find Red Rose or anything about Mannin’s political activities, I did discover old editions of Venetian Blinds (1933) and Lucifer and the Child, which was first published in 1945. Venetian Blinds is a realist novel about the price paid for upward mobility, starting with the excitement of market day on Battersea’s Lavender Hill and ending with loneliness in the suburbs. It reminded me of early George Orwell novels such as A Clergyman’s Daughter (1935) and Keep the Aspidistra Flying (1936), which were also about crossing class lines — albeit in the opposite direction.

After the relatively straightforward social narrative of Venetian Blinds, the ambiguous supernaturalism of Lucifer and the Child was a surprise. It is a story of witchcraft — or is it? I already had an interest in supernatural fiction but did not expect to find it in this context. Set mainly in the crowded streets of 1930s East London, the story begins when young Jenny Flower strays from a school outing in the countryside where she encounters a Dark Stranger. He could be Lucifer, or he could simply be a very imaginative and charismatic sailor.

In a passage reminiscent of Arthur Machen’s “The Great God Pan” (1894) Mannin portrays the wonder and absolute awe of a city child encountering the forest for the first time: “Sometimes there were breaks in the bird-song and then everything was very still, as though every leaf of all the millions was holding its breath and waiting, and you also waited and listened and heard your own heart beating.”

While observing a dragon-fly Jenny discovers that she is not alone. A Dark Stranger has also been watching; he steadies her as she reels in surprise at its take-off. All adults had been the enemy to her but this one is “the bringer of new things”. For the first time, she sees a life beyond her council estate, her school, and a family that does not know what to make of her. A new world opens up, one where she potentially wields power. Jenny is ushered into the “Goetic life”, a process that evokes another noted work by Machen: “The White People” (1904) in which a curious girl is initiated by her nurse into dark ceremonies and the “most secret secrets” of the countryside.

1945-09-02 Observer AdSimilarly, the Dark Stranger introduces Jenny to fairy rings in the grass and tells her how the Little People made them by dancing in the moonlight. He shows her a big yellow toad under a boulder. He reveals deadly nightshade, witches’ bane, hemlock, poisonous mushrooms. He spins her tales of tree-witches and wood-spirits, nymphs and dryads, fauns and satyrs. She also comes to learn that she might be descended from two sisters burned at the stake many centuries ago.

Jenny is a solitary child who joins in the noisy games of the other children but does not have any true friends among them. She would rather spend time with Old Mother Beadle in Ropewalk Alley. Regarded as a witch by the local children, Mrs. Beadle supplements her pension by telling fortunes and selling concoctions of herbs to induce abortions. And in this capacity, she also guides Jenny into a world of magic.

Meanwhile, Jenny’s family views Mrs. Beadle as a bad influence. So too does Marian Drew, a teacher who takes an interest in her pupil and aims to “save” her from a descent into the irrational and ultimately evil “Goetic life”. Though Marian is a vicar’s daughter she’s not entirely straitlaced. She holds progressive notions of educational freedom and creativity, perhaps reflective of Mannin’s interest in the Summerhill school of A. S. Neil, who advocated a libertarian education system in contrast to the more rigid teaching of the time.

Marian and the Dark Stranger form a relationship characterised by sharp physical attraction and equally intense debate. He asks Marian: “Do you really know where reality ends and fantasy begins? Are you quite sure that the images of your mind have no reality?” Indeed, themes regarding the transcendent and the commonplace run throughout the novel, and at one point he says to Marian: “Another drink and you may begin to understand that the supernatural is merely the natural plus.”

Lucifer and the Child is the only full-length work of speculative fiction from Mannin, who usually described herself as an atheist and rationalist. However, she was also a journalist, a seeker of curiosities and always keen to investigate. In one of her many volumes of autobiography, Privileged Spectator (1939), Mannin recollects a visit to a swami that Yeats admired. “For my part I was willing to try at least once my vibrations on a higher plane.” She gives a scathing account of her meeting with a well-fed, well-dressed individual expounding on the virtues of poverty. She had little time for mysticism or the pomp that often surrounded it.

Jarrolds 1946
First Edition, Jarrolds (1946)

Yet a powerful charge of the numinous and strange runs through Lucifer and the Child, despite its realism — or possibly because of it. Like Machen, Mannin also takes inspiration from London itself as well as the natural world. “Its interminable greyness and its high dockyard walls can make it as oppressive as a prison, but it has its moments — the occasional crumbling grace of a Georgian doorway, the sudden impression of a ship crossing the road as it moves into a basin, the unexpectedness of a lamp bracket jutting from a wall, of a capstan marooned in an alleyway, of funnels thrusting up at the ends of streets, and always the smell of the river with its faint, fugitive hint of the sea.”

Within this evocative cityscape we find a toad that is “strange and unknowable, like the moon” and step into Mrs. Beadle’s house: “Ordinariness stopped outside. The dilapidated door opened on to a new world. The world to which she belonged.” And in one of his arguments with Marian, the Dark Stranger suggests how the “spirit of the past” haunts people and places; a kind of spiritualism without the supernatural that would now strike a chord with modern psychogeographers.

The novel even touches on cosmic horror: “Enchantment was for her the deep forest through which she moved with deadly nightshade in her hand and an adder at her foot; it was her head upon the shoulder of the Dark Stranger, and starless night and the hunting cry of the owl; it was earth-light on the moon and no shade from the sun, and no living thing in the desolate volcanic wastes, and loneliness unutterable, the loneliness of space and dead worlds and infinity.”

Arrow Books 1964a
Arrow paperback (1964)

Meanwhile, a dry humour underlies much of the narrative. For example, Marian’s thoughts about two do-gooding colleagues: “She reached the point at which she felt that if either of them referred once more to ‘the paw’, when speaking of the working classes, she would scream . . . ” I also chuckled when reading about the pious antics of local “cadets” joined by Jenny’s brother Les, who dedicates himself to marching and playing trumpet with them. “At the hall the cadets learned ‘First Aid’ and ‘Signalling’; they also did ‘physical jerks’, and took turns on the parallel bars and the ropes. Before they left, Mr. Wilson, their group-captain, a pale young man who was the Sunday-school superintendent, gave them a little talk on manliness and uprightness, clean thoughts and tongues, and the avoidance of something vaguely referred to as ‘bad habits’, and then they marched home again.” Such light-hearted observations grow darker as in the story’s background fascism continues to rise and conflict engulfs the world in the “sinister year 1936, with the dress-rehearsal for the coming world-war taking place in Spain”.

Mannin had been active in groups such as Workers Relief for the Victims of German Fascism and the Spanish Medical Aid Society. Looking back from the mid-1940s — she finished writing Lucifer and the Child in 1944 — 1936 indeed must have seemed an ominous turning point. And though the novel is rooted in the everyday lives of its characters, Mannin shows us that world events are never far away. She makes this connection explicit when Marian tells the cadet captain that she disapproves of “encouraging militarism” and boys “playing at soldiers” instead of creatively expressing themselves as individuals. Marian warns: “It’s only a few steps further on in this direction before they’re wearing jackboots — actually and spiritually!”

Priviledged Spectator 1938b
Privileged Spectator frontispiece (1938) by Paul Tanqueray

Mannin was a contradictory woman shaped by contradictory times, a prolific writer who produced an odd and imaginative book so unlike her others. Lucifer and the Child remains a rich portrayal of inter-war London and an engaging story of a girl who sought to escape it through myth and magic. And at the end of the book, the reader is left with another question: is the Dark Stranger really so “dark” after all? Or is he instead the “bringer of light”, a source of new things and knowledge in a world beset by evil far greater than any mischief wrought by a mythological fellow with horns? In effect, Lucifer and the Child is a story about the desire for a different life than the one we’re allotted and the extraordinary measures some may take to move beyond it.

“There is never any name for the impact of strangeness on the commonplace, that je ne sais quoi that ripples the surface of everydayness and sets up unaccountable disturbances in the imagination and the blood,” Mannin writes. With this sensibility Lucifer and the Child will at last be recognised as a classic of strange fiction and a work to be enjoyed by contemporary lovers of the genre.

Rosanne Rabinowitz
March 2020

Buy a copy of Lucifer and the Child.


Rosanne Rabinowitz lives in South London, an area that Arthur Machen once described as “shapeless, unmeaning, dreary, dismal beyond words”. In this most unshapen place she engages in a variety of occupations including care work and freelance editing. Her novella Helen’s Story was shortlisted for the 2013 Shirley Jackson Award and her first collection of short fiction, Resonance & Revolt, was published by Eibonvale Press in 2018. She spends a lot of time drinking coffee — sometimes whisky — and listening to loud music while looking out of her tenth-floor window. rosannerabinowitz.wordpress.com

Death Makes Strangers: An Interview with R. B. Russell

Death Makes Strangers of Us AllConducted by Michael Dirda, © February 2018

R.B. Russell is the author of three short story collections, three novellas, and a novel, She Sleeps. With his partner, Rosalie Parker, he publishes classic works of curious and macabre fiction under the Tartarus Press imprint.


Michael Dirda: Death Makes Strangers of Us All must be your sixth or seventh published book. Is that right? What is this book’s place in your oeuvre? How does it differ from your three previous short-story collections? Is there a common theme to the stories?

R.B. Russell: This will be my eighth book, which means that anybody who has read more than one will probably have noticed recurring themes that I am unaware of myself. I know that different interpretations of reality and of memories are preoccupations of mine, and this appears in several of the stories in the new book. This collection mainly offers recent work, although the title story is a re-telling of something that I first tried to write more than thirty years ago.

I did my best not to set too many stories in bookshops, but yet another one has crept in.

MD: Is your fiction inspired by any previous writer or writers? More generally, do you think there’s a recognisable English — or should I say British — tradition in the ghost story and weird tale? What defines it? Do you feel part of that tradition?

RBR: An old friend of mine, a gifted songwriter, says that it is easier to come up with original work than try to sound like somebody else, and I find the same with writing. However, I know that I am indebted to just about every writer I have ever read. I go out of my way not to write like the authors I most admire because the results would be hollow imitations.

I’m not sure that in the West there are any true national literary traditions in the gothic/ghostly/weird genres — since Horace Walpole we have all been influenced by writers overseas. The British have obviously assimilated writing from America and Europe, just as Americans have been influenced by Britain and Europe, etc, etc. And, of course, we have all taken on board ideas from non-literary disciplines, such as scientific and philosophical thinking, from wherever it has emerged. Individual writers reflect their own regional background, naturally, which enriches the whole tradition.

As for being a part of a tradition myself, I’m just another writer who has been inexorably drawn towards The Weird.

outside oscar'sMD: I think all readers are interested in the writing and reading habits of favourite authors. Are you a quick study either as reader or writer? Your prose is remarkably clear, eerily effective, but seldom flamboyant. Does it come easily to you or is it the result of determined polishing and buffing. For instance, can you tell us about the gestation and development of the new collection’s first story, “Night Porter”? Aspects of it reminded me of L. P. Hartley’s classic, “A Visitor from Down Under”, while its ending is almost as enigmatic as one of Aickman’s stories.

RBR: I tend to write quick first drafts, enjoying where a story is taking me, trying to get down ideas and atmospheres as they occur to me. And then I edit and re-work stories a great deal. I have heard it said that no piece of fiction is ever “finished”, it is merely abandoned when it is published. I could probably edit forever, which is why I never re-read any of my published writing — I would notice alterations I would want to make.

I am wary of being over-descriptive or lyrical — a simple adjective is often enough to give complexity to a scene. And there is the danger with over-description, of coming into conflict with the images that a reader has already conjured for themselves.

The set-up of the “Night Porter” was inspired by a contemporary film, the title of which I cannot remember. Changing the background and creating my own central character gave me a completely different story with its own impetus. I didn’t know how it would end until I arrived there myself, and the denouement seemed to me to be the most frightening I could imagine. It wasn’t meant to be enigmatic — it ought to mean that the central character has to re-think everything that has happened in a fundamentally different light.

MD: Speaking of Aickman: You recently told me that you had sold a number of books from your library in order to fill out your Robert Aickman collection. I gather that you now own most of his books in dust jacket and several of them signed. A couple of years back you also made a short documentary about Aickman. And, as all readers of supernatural fiction know, Tartarus has long been a champion of that writer’s “strange stories”. What is it about Aickman that draws you to him? How do you compare him to, say, Arthur Machen, the other supernatural fiction writer you have published in extenso?

RBR: First and foremost Aickman is a great storyteller, but at his best he wrong-foots me as a reader, and shocks me. Just when I think I might understand him, and perhaps sympathise with his characters, he reminds me that we are fundamentally very different. The fact that the stories, and the author, are so open to (mis)interpretation makes me go back to him, time and time again. I want to understand him, although it is probably best that I don’t.

The Dark Return of TimeMachen is very different. He is a magician with words. His love of the countryside and his fascination for the city both resonated with me when I left rural Sussex aged eighteen for the city of Sheffield, and his work still moves me profoundly. He has his faults as a writer (characterisation, mainly), but this is more than made up for by the depth of his vision and the power of his lyricism. There is an inherent humanity in Machen that I don’t find in Aickman.

MD: With Rosalie Parker, you share the publishing work demanded by the highly active Tartarus Press. You also compose music, produce artwork for books (your own and those of others), devote time to the Friends of Arthur Machen, produce wonderful short films, and I don’t know what else. How did you manage to get so good at all these activities, while also keeping up an active literary career as well? Would you rather be writing fiction full-time? Or is it somehow beneficial to switch back and forth among all these enterprises? Do they somehow enrich your imagination or keep you fresh?

RBR: There never seem to be enough hours in the day! I tend to have enthusiasms for my various (non-Tartarus) interests, and when I am not inspired to write, for example, I will have been itching to compose music and I can immediately move on to that. By the time I get stuck with the music, then something else has been demanding my attention.

My various interests feed into each other, as with my fascination for shortwave radio numbers stations. As I was researching them I was starting to write some new music, and was thinking of the individual compositions as soundtracks to stories that might lie behind some of the transmissions. At the same time I was putting together videos to accompany the music. And then, half way through this process, I realised that I wanted to write an extended piece of fiction about the broadcasts, and I now have a draft of a novel inspired by the strange world of these strings of numbers that bounce endlessly around the ionosphere.

MD: Speaking as both a writer and a publisher, what led you to Swan River Press for Death Makes Strangers of Us All? What is it you like about the books that Brian J. Showers has been bringing out? They are quite handsome but quite different from Tartarus publications in their appearance. What is gratifying about being published by a small press such as Swan River or Tartarus?

RBR: I share many of Brian’s tastes in literature, and, like Tartarus, Swan River mixes classic authors with contemporary writers, based on the publisher’s own enthusiasms. It also helps that I like the aesthetics of his book production. With his designer, Meggan Kehrli, and typesetter, Ken Mackenzie, they publish very handsome, well-made books.

MD: In the title story, “Death Makes Strangers of Us All”, you seem to be almost Kafkaesque, as Katherine wanders through a mysteriously empty city covered with fine dust, tries to retrieve her disjointed memories, and is confronted by threatening policemen. But the story takes an unexpected turn near its end and the ending itself comes a short, sharp shock. Can you comment a little on “Death Makes Strangers of Us All”? Is there a reason you chose to name the collection after it?

RBR: I am not sure I can comment without offering spoilers! There is an idea that underpins the story, but I am afraid that it would diminish the tale if it was spelt out. What I will say is that the idea was first expressed in an attempt to write a novel in the late 1980s. It did not succeed then because it should really have been a short story. And in the novel version I made it very clear exactly what was happening, which undermined it. The original was written at the same time that I was reading European authors in the Penguin Modern Classics series, and reading Lovecraft, Hodgson, and Machen.

MD: What are your current projects?

RBR: I am working on what I fervently hope is the final draft of a second novel. If it is not published then I will probably continue to rewrite it ad infinitum. A third novel, inspired by shortwave radio numbers stations, is in an early draft, but requires a great deal more work. I have been writing a great deal lately, and I am starting to feel the need to compose music soon . . .

MD: Thank you, Ray, for taking the time to answer these questions.


Michael Dirda is a weekly book columnist for The Washington Post. His own books include Browsings: A Year of Reading, Collecting, and Living with Books, the Edgar Award-winning On Conan Doyle, and several collections of essays. He is currently at work on a book about late 19th and early 20th-century popular fiction in Britain. He holds a Ph.D in comparative literature from Cornell University and received the 1993 Pulitzer Prize for Distinguished Criticism.

Order Death Makes Stranger of Us All here.

The Green Book 5

Green Book 5EDITOR’S NOTE

“In Ireland we have a national apathy about literature . . . It began to descend on us after we became self-governing; before that we were imaginative dreamers.”

— AE to Van Wyck Brooks, 10 October 1932

So wrote the poet, painter, and mystic George William Russell (1867-1935) — better known by his spiritual name AE — less than a year before he left Ireland after a lifetime working to enrich a nation he loved and dedicated himself to. Yet his vision of Ireland as an enlightened society was seemingly at odds with the mass desire for the cultural censorship and social conservatism that coincided with the birth of the Irish Free State.

Today, with the continuation of a crippling austerity policy — which includes the treatment of the arts as commodity, the considered monetisation of our public museums, financial cuts to arts funding, and the budgetary destitution of the National Library, among other similar injuries masquerading as common sense measures — one wonders just exactly how the arts are valued in a nation that still proudly sells itself as “the land of saints and scholars”.

Leaves for the BurningFifty years later, a sentiment similar to AE’s was echoed by author Mervyn Wall (1908-1997) in a fascinating interview (reprinted in this issue) in which he asserts that, “When the new Free State was set up, it settled down to very mundane things . . . since 1922 there has been no inspired leadership whatsoever, leadership that would say here is a small country starting off fresh and here is the opportunity to make something wonderful of it.” But instead of leaving Ireland, as so many of our luminaries did (and still do), Wall wrote a pair of brilliant fantasy novels, The Unfortunate Fursey (1946) and The Return of Fursey (1948), sharply satirising both Church and State — and though they tried, the Irish censors could find no specific reason to ban Wall’s books. Similarly acerbic, his 1952 novel, Leaves for the Burning, with its accumulation of exaggerated and improbable details, is often read as a satire, but as critic Robert Hogan points out, should be considered more of a realistic (“albeit one-sided”) depiction of post-war Ireland. Wall, incidentally, worked for the Arts Council from 1957-1975, and his legacy includes Ireland’s tax exemption for artists scheme, which I might add the current government occasionally talks of abolishing because of its perceived “cost to the taxpayer”. Many of Wall’s comments in this interview, though conducted over thirty years ago, feel just as relevant today.

draculaAlso in this issue you’ll find Kevin Corstorphine’s survey of a selection of stories by Cork-born author Fitz-James O’Brien (1826?-1862). O’Brien left Ireland at a young age, and eventually settled into a bohemian literary lifestyle in New York before perishing in the American Civil War. Corstorphine looks at O’Brien’s better known stories, like “What Was It?” and “The Diamond Lens”, and those less read but equally deserving of examination, such as “The Lost Room” and “A Dead Secret”. We’ve also got an essay by noted Stoker-scholar Elizabeth Miller, who considers in detail the 1901 abridged paperback edition of Dracula. Published during Stoker’s lifetime, and possibly even condensed by his own hand, Miller’s essay sheds just a little more light on the mind of the Dubliner who penned the most influential horror novel of all time. Finally, though Joseph Sheridan Le Fanu’s bicentenary celebrations are now over, here are two short, but important pieces by Richard Dury and James Machin that are simply too good to pass up: new discoveries that notably expand the ever-growing list of the Invisible Prince’s admirers.

PCS-1-420x640A word should also be said about this issue’s cover painting, “The Princess on the Ridge of the World” by Pamela Colman Smith (1878-1951). Pixie, as she was known to her friends, was an accomplished artist who not only illustrated Bram Stoker’s final novel, Lair of the White Worm (1911), but in 1909 contributed the eighty drawings that adorn the iconic Rider-Waite-Smith tarot deck. The painting on the cover of this issue, which kindly comes to us from the Collection of John Moore, was a gift from Pamela Colman Smith to AE. An inscription on the back of the painting reads: “To AE, with all good wishes to you and yours for Christmas and the New Year and all time. Yours, Pixie. Xmas 1902.” Beside the inscription is a small drawing of a pixie. As a member of the Hermetic Order of the Golden Dawn, Pamela Colman Smith was likely introduced to AE through their mutual friend W.B. Yeats. This is the first time “The Princess on the Ridge of the World” has been published.

AE’s comment regarding our national apathy toward literature—and art in general—is provocative and disheartening, and the natural instinct will be to deny it, pointing to one example or another of independent artistry or do-it-yourself creativity existing in Ireland today. And yes, AE’s comment was made nearly a century ago. But I do not think his assertion should be dismissed without first deep consideration tempered with honesty free from national pride.

However, given the gloominess of AE’s words at the start of this piece, I thought we might do well to end it with a comment he made to Seán Ó Faoláin in a letter from 1933, a decidedly more hopeful prescription from the man who helped shepherd into the world writings we now associate with Ireland’s literary identity.

“We have imagined ourselves into littleness, darkness, and ignorance, and we have to imagine ourselves back into light.”

Brian J. Showers
Rathmines, Dublin
17 March 2015

Order The Green Book 5 here.

IMG_0001Contents

“Editor’s Note” Brian J. Showers

“Fitz-James O’Brien: The Seen and the Unseen” by Kevin Corstorphine

“A Story-teller: Stevenson on Le Fanu” Richard Dury

“Arthur Machen and J.S. Le Fanu” James Machin

“Shape-shifting Dracula: The Abridged Edition of 1901″ Elizabeth Miller

“An Interview with Mervyn Wall” Gordon Henderson

Reviews

Digby Rumsey’s Shooting for the Butler (Martin Andersson)

Wireless Mystery Theatre’s Green Tea (Jim Rockhill)

Dara Downey’s American Women’s Ghost Stories in the Gilded Age (Maria Giakaniki)

J.S. Le Fanu’s Reminiscences of a Bachelor (Robert Lloyd Parry)

Charlotte Riddell’s A Struggle for Fame (Jarlath Killeen)

Karl Whitney’s Hidden City (John Howard)

“Notes on Contributors”